mardi 21 mars 2017





Kediri

21 avril 1939

A sa maman
Il y a combien d’années ce mois-ci que tu t’es fait couper les cheveux? Et que j’ai pleuré de chagrin jusqu’à ce que ton Bubykopf (coupe au carré) redevienne joli après le second lavage. Est-ce que tu y penses encore, non pas en ce moment, car les temps sont trop sérieux. J’ai tellement peur pour vous, je ne peux pas souffrir l’idée que vous puisiez avoir à souffrir de la guerre, c’est tellement horrible. Oh mynes Mamms…
Cette lettre doit bientôt partir, je n’ai donc pas beaucoup de temps pour encore un peu causer avec toi.
Cette soie de Banely est très joie mais déjà usée, elle se déchire vite, toutefois envoie-là moi tout de même. Sais-tu ce que j’en ferai ? Un très joli déshabillé pour mettre le soir à la maison avec Boili. Il aime bien me voir jolie, et surtout maintenant que j’ai monté mes cheveux. Tu sais, tu trouvais toujours dans le temps que j’avais une jolie nuque, eh bien, Boili s’en est aussi aperçu je crois, car il me regarde tellement amoureusement ! D’ailleurs je ne sais pas ce qu’il a, mais il a tellement changé ces derniers temps, il est comme un fiancé. Naturellement je ne demande pas ce qui le rend ainsi, mais je crois bien que c’est cette coiffure, car madame Fraay ici me dit aussi toujours comme cela me va bien, que je suis à croquer !
Naturellement ce sont des choses que je puis dire seulement à toi, tu me comprends et tu ne vas pas croire que ta girly se croit un peu trop. Je me suis aussi fait quelques jolies robes toutes simples mais elles me vont bien parce qu’elles sont bien coupées et élégantes. Alors avec cette soie de Banely, je veux aussi me faire un froufrou, tu sais une jupe qui dépasse une robe large en taffetas noire. Je t’enverrai l’image quand je l’aurai faite.
J’ai eu un grand plaisir cette semaine en apprenant que la mère à Ryk ten Cate, l’amie de Kitty, allait venir aux Indes. Elle arrive dans une semaine déjà à Batavia. C’est une vieille dame qui a beaucoup été malade ces dernières années, et pourtant elle est venue toute seule pour rendre visite à ses enfants. C’est chez elle que j’ai rencontré Boili qui y venait le soir après m’avoir rencontrée en auto avec Kitty l’après-midi !!! Cela me fait bien plaisir de la savoir ici, car elle est déjà âgée, beaucoup plus que toi, et sa santé n’est pas très bonne. Elle a une fille mariée à Sumatra, et son fils à Bandoeng. Gare, quand ma Rötteli s’embarquera avec moi pour passer quelques mois ici ! J’ai déjà fait un tas de projets, Boili rigole toujours quand je les lui raconte. Gare, c’est alors que la Rackere pourra bisquer , et tu sais, tu n‘auras pas besoin d’avoir honte de moi, je serai plus vieille, c’est vrai, avec des cheveux gris et des rides, mais sans cela je ne suis pas mal et je serai mille fois plus élégante que la Hanny. Nom d’un chien !
A propos, la Mily (ex épouse du consul suisse) va revenir en Suisse. Je l’ai invitée pour venir chez moi avant de partir, mais elle m’écrit qu’elle n’a pas d’argent pour jusqu’ici à Kediri, car le voyage est assez cher. Eh bien, qu’elle reste où elle est. Je devine très bien ce qu’elle insinue. C’est qu’elle ne veut pas venir à cause de Boili. Quand elle était à Tjilatjap, il partait à chaque possibilité et il évitait toutes les occasions de lui parler, car il ne peut pas la sentir. Elle est hystérique au plus haut point, et des fois elle se mettait à pleurer à table et il n’osait jamais m’embrasser car alors elle nous regardait comme une chèvre idiote. Quand nous allions à Bandoeng il n’a aussi jamais voulu la rencontrer, alors cela l’a blessée, c’est pourquoi elle ne veut pas venir, car elle sent bien qu’il ne l’aime pas. Moi je m’en fous, je n’insiste pas. J’aurais aimé qu’elle vienne vous apporter de nos nouvelles, mais d’un autre côté elle est tellement bête, (tu n’as aucune idée comme elle peut parler bêtement !) que tu n’aurais pas trop de plaisir à sa visite.  J’ai beaucoup fait pour elle, beaucoup, beaucoup, et malgré cela elle ne s’est pas gênée de me faire la tête à ma dernière visite à Bandoeng, parce que j’ai d’abord été voir les Boese au lieu d’elle. Elle voulait toujours être la première. Elle est divorcée maintenant.
Est-ce que les garçons ont reçu les livres anglais pour leur fête ? Je te demande cela seulement pour l’ordre, sans quoi je vais réclamer au magasin ici.
Krupuk
Donc si tu m’envoies cette soie de Banely, fais la bien emballer dans du cellophane, puis dans une boîte en fer blanc, que tu fermeras avec du leukoplast pour que l’air ne puisse pas trop y rentrer. Je vous ai déjà quelques fois envoyé des choses ainsi et sous peu tu recevras de nouveau du croepoek (krupuk, chips faits de crevettes). 

Ce serait absolument dommage de donner cette soie à Hedy pour en faire quelque chose. Je sais bien qu’elle est très jolie, mais elle n’est plus trop solide. Tu me demandes ce que j’ai fait avec la robe en tulle jaune-orange ? Et bien elle est encore toujours dans ma malle, et je la traîne d’un endroit à l’autre, jusqu’à ce qu’une fois j’en fasse quelque chose. Le tulle est encore assez bon.
Je vais t’envoyer quelques petits napperons pour tes tables de jardin à Sutz. Dis-moi si tu aurais du plaisir à une grande nappe en fil, alors je te l’enverrai.
Je jouis encore toujours du fait que je suis seule dans ma maison maintenant, d’être mon maître tout à fait. Je vais souvent chez madame Fraay, alors l’autre, quand elle le sait, est terriblement jalouse. Il ne me faudrait plus que cela, ne pas pouvoir aller avec qui je veux. Oh, je te dis,

--------------
Un bon muntschi et toutes mes pensées affectueuses, God bless you, mys Motherlie, et te protège et te donne la bonne santé et te rende heureuse. Moi aussi je te serre dans mes ras, en attendant de le faire véritablement, j’y serre Boili en pensant à toi !





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire